Главная Регистрация Вход
 
Воскресенье, 25.06.2017, 10:13
   
 
Поиск:
 
Приветствую Вас, Гость | RSS
Форма входа
Логин:
Пароль:
Облако тегов
Главная » 2013 » Февраль » 25 » Властелин Колец. Братство Кольца - субтитры от voronine ©
05:20
Властелин Колец. Братство Кольца - субтитры от voronine ©
- Братство Кольца -
Авторские субтитры от voronine ©

Скачать субтитры
 
     Завершён авторский перевод первой части трилогии Питера Джексона "Властелин Колец. Братство Кольца". Проведены две правки перевода. Фактически это самые полные русские субтитры, потому что в них нет ни одной фразы, звучащей в фильме, которая была бы не переведена: эльфийский, язык гномов и тёмное наречие Мордора - всё переведено. Профинансировал данный перевод пользователь ultrajeka и он же настоял, чтобы данный перевод был выложен сразу для всех зарегистрированных Пользователей нашего сайта. Приятного просмотра.

     Наверное, стоит отметить, что начал я свой перевод Братства Кольца ещё в 2010-ом году, почти сразу после завершения работы над переводом книги "Хоббит или Туда и Обратно". Помнится, тогда я ещё сказал, что панически боюсь браться за перевод книги "Властелин Колец", но в принципе "созрел" для перевода субтитров к фильму Джексона. В общем и целом, я был очень рад осуществить глубокое погружение в мир Средиземья, которое лично для меня возможно только при переводе.

     Описание (от voronine): Мир изменился. Изменился кинематограф, ибо с приходом нового тысячелетия стало возможным экранизировать один самых сложных для экранизации романов XX-го века: "Властелин Колец". Первый фильм трилогии "Братство Кольца" доселе мало кому известного новозеландского режиссёра Питера Джексона во-первых, познакомит несведущего зрителя со Средиземьем, а во-вторых, расскажет нам историю Кольца Всевластья, отлитого вероломным Тёмным Властелином Сауроном. Срубленное с его руки Кольцо меняет хозяев и всех подчиняет своей воле.

Союз многочисленных народов Средиземья, среди которых есть эльфы, гномы, хоббиты и Люди с Чародеями, решают на Общем Совете уничтожить Кольцо, отнеся его к жерлу Роковой Горы, где оно и было отлито. Образуется Братство Кольца во главе с его Носителем, хоббитом Фродо Бэггинсом. Великие препятствия стоят на их пути, опасности подстерегают их на каждом шагу, тёмная сила Кольца разлагает их души. Они пройдут сквозь тьму и огонь, чтобы расстаться и продолжить свой путь согласно каждой индивидуально предначертанной судьбе. ---Блестящее начало сказания о Третьей Эпохе и Кольце Всевластья, к разочарованию правообладателей наследия Р. Дж. Толкина ставшее не Библейским трактованием литературного первоисточника, а хоть и захватывающей дух, но не особо глубинной киноисторией о приключениях и о борьбе человека с пороками.
 
Просмотров: 1559 | Добавил: voronine | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 3
1  
Спасибо большое, буду ждать. А перевод к театральной или режиссерской версии фильма?

2  
К режиссерской версии.

3  
Профинансировать данный перевод согласился пользователь ultrajeka.

Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все переводы
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Поиск