Главная Регистрация Вход
 
Среда, 28.06.2017, 13:42
   
 
Поиск:
 
Приветствую Вас, Гость | RSS
Форма входа
Логин:
Пароль:
Категории раздела
От voronine [189]
Авторские русские субтитры
Переводчик неизвестен [31]
Субтитры, переводчик которых неизвестен
Subtitles in English [34]
Subtitles in English
Статус V.I.P. [98]
Возможность скачивать субтитры отдельным файлом
Другие переводчики [124]
Субтитры, перевод которых сделан другим переводчиком
С лицензии [98]
Тайпсеттинг по дубляжу [162]
Субтитры, набранные по дубляжу
Тарантино [9]
Субтитры к фильмам Тарантино и к фильмам, которые нравятся Тарантино
Тайпсеттер неизвестен [5]
Субтитры в работе [64]
Здесь открываются темы по субтитрам в работе
Для всех [25]
Для избранных [22]
Волк с Уолл-стрит (субтитры от voronine) [1]
Данная категория открыта исключительно для авторских субтитров к фильму "Волк с Уолл-стрит" в переводе Евгения Воронина.
Облако тегов
Главная » Файлы » Субтитры » Статус V.I.P.

Хоббит Нежданное Путешествие / Hobbit An Unexpected Journey - 2012 г. (Русские субтитры)

Чтобы скачать материал, необходимо получить VIP-статус
01.03.2013, 19:14
- Неожиданное Путешествие -
An Unexpected Journey


Здесь выложены субтитры: русские полные с авторским переводом к театральной и расширенной версиям.

Переводчик: Евгений Воронин

Тайминг 1 (театр. вер.): 02:49:37 (Blu-Ray)
Тайминг 2 (расш. вер.): 03:02:31 (Blu-Ray)

Режиссер:
Питер Джексон
В ролях: Мартин Фриман, Хьюго Уивинг, Элайджа Вуд, Люк Эванс, Орландо Блум, Кейт Бланшетт, Бенедикт Камбербэтч,  Эванджелин Лилли, Иэн МакКеллен, Кристофер Ли, Энди, Серкис, Ричард Армитэдж, Джед Брофи, Адам Браун, Джон Коллен, Стивен Фрай,  Райан Гейдж, Марк Хэдлоу, Питер Хэмблтон, Стивен Хантер, Уильям Кирхер, Сильвестр МакКой, Брэт МакКензи,  Грэм МакТавиш, Майк Мизрахи, Джеймс Несбитт, Дин О'Горман, Ли Пейс, Микаэл Персбрандт, Марк (Конан) Стивенс, Кен Стотт, Джеффри Томас, Эйдан Тернер, Люк Эванс, Бэрри Хамфриз и др.

Описание (от voronine): Мир вот-вот изменится. Но неизменны ожидания зрителей перед новым путешествием в Средиземье, спустя 12 лет после триумфального завершения кинотрилогии "Властелин Колец". Итак, перед нами снова первый фильм новой трилогии, но уже о Хоббите "Неожиданное Путешествие" теперь уже супер известного новозеландского режиссёра Питера Джексона. В первой части нам предстоит познакомиться с молодым Бильбо Бэггинсом и его 13-тью компаньонами гномами. Мы пройдём с ними ровно треть книжки "Хоббит или туда и обратно", остановимся на скале Каррок и улыбнёмся, услышав наивную фразу Бильбо "Я уверен, что худшее уже позади".

Зритель увидит много того, чего нет в книге, но это лишь подогреет интерес тех, кто её читал. И, конечно, все наконец услышат песни гномов, которые позволят полюбить новый фильм с той же силой, что и прежнюю киноэпопею. Эпичность рассказа о древних царствах поражает так, будто они и впрямь существовали. Отвратительность Орков снова отталкивает, а мудрость Эльфов завораживает. В конце концов, "Неожиданное Путешествие" Питера Джексона - это не просто возврат в киношное Средиземье. Новый фильм изобилует цитатами из первой части трилогии о Кольце Всевластия - и в диалогах, и в постановке, и в слегка вольной трактовке литературного источника. Градус серьёзности здесь умышленно снижен, однако никуда не делись художественная бесшабашность и неповторимый новозеландский юмор, присущий оригинальной трилогии. ---Со времён "Властелина Колец", вышедшего 12 лет назад, это первая приличная экранизация фэнтези на большом экране.

Категория: Статус V.I.P. | Добавил: voronine | Теги: Хоббит Нежданное Путешествие
Просмотров: 3013 | Загрузок: 50 | Комментарии: 6 | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 6
1  
заметил ошибку в переводе 00:23:26 Они - очень веселый ребята.

большое спасибо за субтитры

2  
Пора уже на всех, наверное, открыть, ибо на нотабеноиде уже 2 версии лежат, одна из которых "ПОЛНЫЕ ЛИЦЕНЗИОННЫЕ субтитры с только что вышедшего на западе Blu-Ray" :-)

3  
На Нотабеноиде выложены английские субтитры с лицензионного диска, которые всем хором, как обычно, переведены на русский. И там естественно не переведена речь Орков и Эльфов.

Русских субтитров с официальной русской лицензии пока нигде нет. У нас на сайте лежит версия: русские субтитры по дубляжу со вставками авторского перевода. Также переведены все реплики Орков и Эльфов.

4  
уважаемый варонин вы не могли под 3д подогнать эти сабы т. е.
на 2 тектовых документа

5  
Я вообще не занимался подгонкой тайминга этих субтитров.
Буду делать свой авторский перевод Хоббита, тогда и отредактирую тайминг.

6  
При авторском переводе планируется ли сделать отдельно форсированные субтитры на речь орков, эльфов и т.д.? Спасибо!

Добавлять комментарии и скачивать материалы могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]
Все переводы
Статистика

Онлайн всего: 2
Гостей: 1
Пользователей: 1
leroywy1
Поиск