Главная Регистрация Вход
 
Вторник, 27.06.2017, 03:07
   
 
Поиск:
 
Приветствую Вас, Гость | RSS
Форма входа
Логин:
Пароль:
Категории раздела
Облако тегов
 
- Выживший / The Revenant -
Авторские субтитры от voronine № 1
 
Готовность: 99 %
 
     С самых первых кадров этот фильм лично мне напомнил "Планета Обезьян - Революция" - вторую часть новейшей франшизы с Энди Серкисом. И чем дальше я переводил этот фильм, тем сильнее это чувство во мне укоренялось. Даже от сцены с медведем по-началу повеяло чем-то знакомым. Но после того, чем закончилась схватка главного героя с разъярённым гризли, я понял, что это совсем другое кино. Перевожу этот фильм, поэтапно: посмотрю часть материала, переведу и так далее. Точно так же я переводил "Бёрдмена" того же Иньярриту в июле 2015 года. Это помогает растянуть удовольствие от просмотра давно ожидаемого кино.
 
 
- 99 домов / 99 homes -
Авторские субтитры от voronine № 2
 
Готовность: 99 %
 
     Посмотрел эту мощную социальную драму ещё в середине 2016 года и вот сейчас с недоумением обнаружил, что никто не сделал никаких русских субтитров к этому фильму. Нет ни дубляжа, ни добротной двухголоски. Решил исправить данное упущение и сделать свой авторский перевод. Будут как простые авторские субтитры, так и специальные SDH для слабослышащих. Фильм того стоит.
 
 
- Счетовод / The Accountant -
Просмотров: 252 | Загрузок: | Добавил: voronine | Дата: 02.01.2017 | Комментарии (0)

- Палач по найму / Sicario -
Авторские субтитры от voronine № 1
 
 
     Это мой первый авторский перевод в 2016 году, и я считаю, что это достойное начинание. Творчество Дени Вильнёва лично у меня на особом счету. И его "Пленников", и "Врага" я переводил с огромным удовольствием и вот мы дождались выхода на Blu-Ray его нового фильма "Sicario". Я уже писал, что ставлю Вильнёва на один уровень с Финчером. Жаль, что последний не снимает жанровое кино между своими интереснейшими остросоциальными картинами. В отличие от него, Вильнёв подписался на продолжение "Бегущего по лезвию", и это самое захватывающее событие для любого киномана.
 
     Описание (от voronine): Сотрудница ФБР Кейт Мейсер (Эмили Блант) добровольно соглашается участвовать в межведомственной операции по поимке крупного наркодиллера, регулирующего наркотрафик из Мексики в США. Но чем больше она вникает в суть дела, тем меньше доверия ей внушают правительственные агенты Мэтт Грейвер (Джош Бролин) и Алехандро (Бенисио дель Торро), которые возглавляют данную операцию. В результате въедливая Кейт узнаёт всю правду о борьбе ЦРУ с незаконным оборотом наркотиков, но платит за это слишком дорогую цену, несовместимую с понятием о чести. ---Блестящий триллер от автора "Пожаров" и "Пленников" Дени Вильнёва, который надолго остаётся в сознании после просмотра.
 
 
- Невероятно худеющий человек -
Просмотров: 768 | Загрузок: | Добавил: voronine | Дата: 31.12.2015 | Комментарии (1)

- Пропавшая (Пропа щая) -
Авторские субтитры от voronine № 1

Скачать субтитры

     Фильмы Дэвида Финчера у меня на особом счету с того самого дня, когда я посмотрел его шедевральный во всех отношениях "Семь". Однако последние четыре фильма Финчера после его Зодиака ("Любопытная история Бенджамена Баттона, Социальная сеть, Девушка с татуировкой дракона и, собственно, Пропавшая), на мой взгляд, явно диссонируют с его ранними работами. Пожалуй, это более зрелый Финчер, который всё-таки не перестаёт удивлять.

     Есть фильмы, которые я планирую перевести после просмотра. Я считаю, что лучше всего начинать перевод через месяц после просмотра и после перевода какого-нибудь другого фильма, который я смотрел месяц назад. То же самое я планировал сделать и с "Gone Girl" Дэвида Финчера. Просто решил в первый день появления фильма на Blu-Ray ознакомиться с материалом и отложить свой перевод... Так получилось, что сел я смотреть Gone Girl только в два часа ночи, предварительно выспавшись. Перед этим я успел прочесть первую главу книги, и оказалось, что именно с этих слов фильм начался. Минут через сорок просмотра я понял, что этот фильм я досмотрю до конца, хотя люблю иногда "дробить" просмотр на два вечера. Этот фильм, как крепкий кофе, отогнал прочь мою сонливость, и когда я полшестого утра шёл спать под тёплое крылышко своей благоверной, я понимал, что посмотрел очередной шедевр Финчера, который мастерски в течение двух часов доказал всему миру, что в современном американском обществе "...муж и жена - одна сатана".

     На следующее утро я понял, что переживаю дежавю, как примерно три года тому назад, когда я посмотрел на сон грядущий фильм "Тиранозавр". Как и тогда, Gone Girl не хотел оставлять мои мысли. И единственный способ перешагнуть через этот фильм и жить дальше - это сделать свой авторский перевод, параллельно читая книгу. Что я и сделал в январе. Потом всё-таки перевод был отложен, и только в апреле я завершил окончательную правку.

 

- Полуночник / Nightcrawler -
Просмотров: 1400 | Загрузок: | Добавил: voronine | Дата: 04.01.2015 | Комментарии (0)

2014 год

- Всего лишившись -
Авторские субтитры от voronine № 1
 

     Это мой самый первый авторский перевод в 2014-м году. Самое интересное, что перевёл я эти субтитры, не посмотрев сам фильм. Я просто по наитию перевёл фразы, которые написал Our Man Роберта Редфорда в своём последнем письме к человечеству. Посмотрел весь фильм я лишь 27 декабря, уже под занавес уходящего года и после этого отредактировал свой перевод. Этот фильм, по моей скромной оценке, гениален. Современная Робинзонада, пронзительно напомнившая мне фильм "127 часов", бесспорно является лучшей драмой 2014 года, которую я бы поставил выше оскароносного "12 лет рабства".

 

- Властелин Колец: Две Башни -
Авторские субтитры от voronine № 2
 

     Проведя подробную правку своего перевода первой части "Властелин Колец: Братство Кольца", я не смог не взяться за перевод "Две Башни". Вторая часть самой главной фэнтези-трилогии на все времена, на мой взгляд, вышла пафоснее и глубже первой части. Я отлично помню, при каких обстоятельствах я смотрел этот фильм в 2003-м году в кинотеатре. С тех пор я бессчётное количество раз посмотрел этот фильм и перед своим переводом тоже пересмотрел - как будто впервые!

 

- Да здравствует король! -
Авторские субтитры от voronine № 3
 

     Когда в третьей части Железного Че ... Читать дальше »

Просмотров: 2046 | Загрузок: | Добавил: voronine | Дата: 16.01.2014 | Комментарии (0)

2012 год

- Неудержимые -
Авторские субтитры от voronine № 1
 


     Это - мой самый первый авторский перевод в 2012-м году. Я получил массу удовольствия от перевода: все герои этой новой франшизы, сделанной по старым лекалам, лично у меня вызывают ностальгию по лихим видеосалонным боевикам. Однозначный выбор для мужской компании для просмотра в один из новогодних дней. Хотя многим дамам этот фильм тоже пришёлся по вкусу... Например, моей супруге.
 

- Неудержимые 2 -
Авторские субтитры от voronine № 14
 

     Хотя продолжение Неудержимых я переводил в конце 2012 г., я советую всем посмотреть его сразу после первой части. Не меннее зубодробильный экшен, призванный показать, что бывает, когда Слая Сталлоне разозлить. Тогда даже крутой Брюс Уиллис захочет работать с ним в одной команде. Ван Дамм это тоже поймёт, но будет уже поздно...
 
 
- Пятьдесят на пятьдесят -
Авторские субтитры от voronine № 2
 

     Это мой второй авторский перевод в 2012-м году и первая рецензия. Ни с чем не сравнимое кино. Смотря его, и смеёшься до слёз, и плачешь. Пожалуй, это - одна из лучших комедий прошедшего года. Рекомендуется всем без исключения, особенно тем, у кого есть знакомые, друзья, родные, заболевшие смертельным недугом. Однозначно лучшие роли Дж. Гордона-Левита и Сета Рогена.

  ... Читать дальше »
Просмотров: 5900 | Загрузок: | Добавил: voronine | Дата: 18.06.2012 | Комментарии (0)



- Хоббит или туда и обратно -
Перевод от Voronine ©
_ _ _ __________________________________ _ _ _

Предисловие от переводчика


ГЛАВА ПЕРВАЯ.      "НЕОЖИДАННОЕ СОБРАНИЕ"

... Читать дальше »

Анонсы | Просмотров: 2722 | Загрузок: | Добавил: voronine | Дата: 26.12.2011 | Комментарии (12)

Все переводы
Статистика

Онлайн всего: 1
Гостей: 1
Пользователей: 0
Поиск